Unveiling Family Secrets at Sagrada Família's Celebration
Fluent Fiction - Catalan - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Catalan: Unveiling Family Secrets at Sagrada Família's Celebration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unveiling-family-secrets-at-sagrada-familias-celebration Story Transcript:Ca: Montserrat va trobar la carta per accident.En: @mca{Montserrat} found the letter by accident.Ca: Aquella tarda d'octubre estava buscant unes llibretes d'escola a l'àtic de la seva àvia.En: That October afternoon, she was searching for some school notebooks in her grandmother's attic.Ca: La pols omplia l'aire.En: Dust filled the air.Ca: Les rajoles antigues cruixien sota els seus peus.En: The old tiles creaked under her feet.Ca: Una caixa vella va caure, escampant papers per tot arreu.En: An old box fell, scattering papers everywhere.Ca: Entre ells, una carta groguenca va captar la seva atenció.En: Among them, a yellowed letter caught her attention.Ca: No tenia segell.En: It had no stamp.Ca: La lletra era bonica i antiga.En: The handwriting was beautiful and old.Ca: La carta deia que el remitent volia trobar-se a la Sagrada Família, durant les celebracions de la Mercè.En: The letter said that the sender wanted to meet at Sagrada Família during la Mercè celebrations.Ca: Montserrat estava fascinada.En: Montserrat was fascinated.Ca: Sempre curiosa, va ignorar els advertiments del seu germà, Jordi.En: Always curious, she ignored her brother Jordi's warnings.Ca: "Concentra't en els estudis, Montse," li deia ell constantment.En: "Focus on your studies, Montse," he constantly told her.Ca: Però la curiositat era massa forta.En: But the curiosity was too strong.Ca: Amb Laia, la seva millor amiga, va decidir anar a la ciutat.En: With Laia, her best friend, she decided to go to the city.Ca: Barcelona estava viva aquell dia.En: Barcelona was alive that day.Ca: La Mercè feia ballar milers de persones pels carrers.En: La Mercè had thousands of people dancing in the streets.Ca: El sol d'autumne jugava amb les fulles dels arbres del parc proper.En: The autumn sun played with the leaves of the nearby park.Ca: Les torres de la Sagrada Família s'alçaven magnífiques al cel blau.En: The towers of Sagrada Família rose magnificently into the blue sky.Ca: "Montserrat, què estàs fent aquí?En: "Montserrat, what are you doing here?"Ca: " va preguntar Jordi, sorprenent-la a l'entrada de la basílica.En: asked Jordi, surprising her at the entrance of the basilica.Ca: Montserrat es va aturar, sorprès de trobar-lo allà.En: Montserrat stopped, surprised to find him there.Ca: Ell sostenia una altra carta que havia intentat amagar d'ella.En: He was holding another letter that he had tried to hide from her.Ca: Era una carta que revelava secrets familiars oblidats.En: It was a letter revealing forgotten family secrets.Ca: En un racó de la nau, amb la llum que es filtrava pels vitralls acolorits, va esclatar la discussió.En: In a corner of the nave, with light filtering through the colorful stained glass, the argument broke out.Ca: "No volia que sabessis", li va dir Jordi.En: "I didn't want you to know," Jordi told her.Ca: "Alguns secrets són millor oblidats.En: "Some secrets are better left forgotten."Ca: " Però Montserrat ho veia diferent.En: But Montserrat saw it differently.Ca: Era la seva història també.En: It was her story too.Ca:...