Siblings Reunited: A Heartfelt Reunion in Barcelona's Park Güell

Fluent Fiction - Catalan - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Catalan: Siblings Reunited: A Heartfelt Reunion in Barcelona's Park Güell Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/siblings-reunited-a-heartfelt-reunion-in-barcelonas-park-guell Story Transcript:Ca: El sol de finals d’estiu brillava intensament sobre el Parc Güell.En: The late summer sun shone brightly over Park Güell.Ca: Les ombres dels arbres ballaven a terra mentre els visitants passejaven per les senderes ornades.En: The shadows of the trees danced on the ground as visitors strolled along the ornate paths.Ca: La festivitat de La Mercè omplia l’aire de música i somriures, colors i olors festius.En: The festivity of La Mercè filled the air with music and smiles, festive colors and scents.Ca: En aquest escenari ple de vida i història, Núria esperava amb el cor bategant ràpid.En: In this scene full of life and history, Núria waited with her heart beating quickly.Ca: Núria havia tornat a Barcelona després de molts anys vivint a l’estranger.En: Núria had returned to Barcelona after many years living abroad.Ca: Volia reconciliar-se amb el seu germà, Jordi.En: She wanted to reconcile with her brother, Jordi.Ca: Els anys de silenci pesaven massa sobre ella.En: The years of silence weighed heavily on her.Ca: Portava una camisa color crema i unes ulleres de sol.En: She wore a cream-colored shirt and sunglasses.Ca: A sota, el seu cor estava ple de dubtes i pors.En: Beneath, her heart was full of doubts and fears.Ca: Jordi va arribar una mica tard, com de costum.En: Jordi arrived a little late, as usual.Ca: La seva figura es distinguia entre la multitud.En: His figure stood out among the crowd.Ca: Cabell desordenat, camises de colors vius i una guitarra penjada a l'esquena.En: Disheveled hair, brightly colored shirts, and a guitar slung over his back.Ca: Mirava al seu voltant amb una mescla de sorpresa i desconfiança.En: He looked around with a mix of surprise and distrust.Ca: Núria va alçar la mà per saludar-lo.En: Núria raised her hand to greet him.Ca: —Jordi! —va cridar amb un somriure nerviós.En: “Jordi!” she called with a nervous smile.Ca: Ell es va apropar amb passos lents.En: He approached with slow steps.Ca: Malgrat els anys de distància, la connexió entre ells era palpable.En: Despite the years of distance, the connection between them was palpable.Ca: Però també ho eren els silencis no dits, les paraules carregades de retrets no pronunciats.En: But so were the unspoken silences, the unuttered words loaded with reproaches.Ca: —Gràcies per venir —va dir Núria, fixant-se en els mosaics colorits, buscant una distracció.En: “Thank you for coming,” Núria said, focusing on the colorful mosaics, searching for a distraction.Ca: —Volia veure’t —va contestar Jordi, sincer però caut.En: “I wanted to see you,” Jordi replied, sincere but cautious.Ca: Van començar a caminar pel parc, admirant les formes ondulants de Gaudí i els colors brillants que embolcallaven el lloc com una abraçada càlida de l’estiu.En: They began to walk through the park, admiring Gaudí's undulating forms and the bright colors that enveloped the place like a warm summer embrace.Ca: La conversa era tímida, farcida d’anècdotes del passat i records de la infància.En: The conversation was timid, filled with anecdotes from the past and childhood memories.Ca: Al cap d’una estona, van arribar a una de les terrasses elevades, on el...