Montserrat's Miracles: Friendship, Faith, and Ancient Secrets
Fluent Fiction - Catalan - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Catalan: Montserrat's Miracles: Friendship, Faith, and Ancient Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/montserrats-miracles-friendship-faith-and-ancient-secrets Story Transcript:Ca: El sol de l'estiu il·luminava les escarpades muntanyes de Montserrat, on el Monestir s'alçava imponent.En: The summer sun illuminated the rugged mountains of Montserrat, where the Monastery stood imposingly.Ca: Els sons del vent xiulant i el murmuri suau de les oracions antigues omplien l'aire.En: The sounds of the whistling wind and the gentle murmur of ancient prayers filled the air.Ca: Enmig d'aquest escenari, caminaven Carles i Laia.En: Amidst this scene, Carles and Laia walked.Ca: Carles era un apassionat de la història, però dins seu hi havia una por que no deixava de créixer: una por de morir jove.En: Carles was passionate about history, but within him was a growing fear: the fear of dying young.Ca: La seva malaltia misteriosa, que causava desmais freqüents, l'havia portat aquí, desitjant trobar un significat i experimentar la màgia de Montserrat abans que fos massa tard.En: His mysterious illness, which caused frequent fainting spells, had brought him here, wishing to find meaning and experience the magic of Montserrat before it was too late.Ca: Laia, la seva amiga devota, havia promès ajudar-lo.En: Laia, his devoted friend, had promised to help him.Ca: Havia percebut l'ànima inquieta de Carles i volia veure'l trobar pau.En: She had sensed Carles's restless spirit and wanted to see him find peace.Ca: Abans de pujar al monestir, havien parlat de La Diada de Catalunya, que s'acostava.En: Before ascending to the monastery, they had talked about the National Day of Catalonia, which was approaching.Ca: Recorrent els passadissos del monestir, plens amb l'olor d'encens cremant, Carles intentava gaudir del moment.En: As they wandered through the monastery's corridors, filled with the smell of burning incense, Carles tried to enjoy the moment.Ca: Però el seu cap girava.En: But his mind was spinning.Ca: No volia preocupar Laia.En: He didn't want to worry Laia.Ca: De sobte, se sentí feble.En: Suddenly, he felt weak.Ca: Observava una capella amagada, les seves parets desgastades guardaven secrets.En: He noticed a hidden chapel, its worn walls holding secrets.Ca: Va voler dir-li a Laia sobre la seva recerca de respostes, però la por d'espantar-la era gran.En: He wanted to tell Laia about his search for answers, but the fear of frightening her was great.Ca: Ell vacil·lava quan, de cop, va sentir el món allunyar-se.En: He hesitated when, suddenly, he felt the world slip away.Ca: Els ulls se li van enfosquir i va caure al terra de la capella.En: His eyes darkened, and he collapsed onto the chapel floor.Ca: Laia, sorpresa i espantada, va córrer cap a ell.En: Laia, surprised and frightened, ran to him.Ca: Amb rapidesa, Laia va buscar ajuda.En: Quickly, Laia sought help.Ca: Durant aquells minuts d'incertesa, quedà revelat un antic relat sobre un monjo que també havia patit una malaltia estranya, com la de Carles.En: During those uncertain minutes, an ancient story about a monk who had also suffered from a strange illness, like Carles's, was revealed.Ca: Allò els va oferir esperança, ja que el monjo, després d'una vida llarga de servei, es curà misteriosament el dia de La Diada.En: This offered them hope, as the monk, after a long life of service, was...