From Plain to Polished: How Jordi Suited Up for Success
Fluent Fiction - Catalan - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Catalan: From Plain to Polished: How Jordi Suited Up for Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-plain-to-polished-how-jordi-suited-up-for-success Story Transcript:Ca: L'aire condicionat bufava fort dins l'oficina.En: The air conditioning blew strongly inside the office.Ca: Els empleats es passejaven apressadament entre els escriptoris brillants.En: Employees hurriedly walked between the shiny desks.Ca: Era un dia d'estiu calorós, però a dins, tot semblava més fresc i animat.En: It was a hot summer day, but inside, everything seemed cooler and more lively.Ca: En Jordi, amb el coll de la camisa ben ajustat, somiava en ascendir a la jerarquia de l'empresa.En: Jordi, with his shirt collar neatly buttoned, dreamed of climbing the corporate ladder.Ca: No obstant això, se sentia insegur sobre la seva imatge.En: However, he felt insecure about his image.Ca: Al seu costat, la Mireia, una companya segura d'ella mateixa, mirava al seu voltant amb estil.En: Next to him, Mireia, a confident colleague, looked around with style.Ca: Tenia una passió per la moda i sabia exactament com projectar una imatge professional.En: She had a passion for fashion and knew exactly how to project a professional image.Ca: "Jordi," va dir animada, "has pensat a comprar un vestit nou?"En: "Jordi," she said cheerfully, "have you thought about buying a new suit?"Ca: Jordi sospirà, conscient dels comentaris que havia rebut sobre la seva aparença senzilla.En: Jordi sighed, aware of the comments he had received about his plain appearance.Ca: No sabia com vestir-se correctament per al treball.En: He didn’t know how to dress properly for work.Ca: Encara pitjor, la seva situació econòmica li preocupava.En: Even worse, his financial situation worried him.Ca: Els vestits de qualitat no eren barats.En: Quality suits were not cheap.Ca: La Laia, la seva cap, era estricta.En: Laia, his boss, was strict.Ca: Valorava molt la professionalitat i l'aparença d'un bon treballador.En: She greatly valued professionalism and a good worker's appearance.Ca: Jordi sabia que impressionar-la era clau per obtenir un ascens.En: Jordi knew that impressing her was key to getting a promotion.Ca: Però com podia estar a l'altura?En: But how could he measure up?Ca: Se sentia indecís.En: He felt indecisive.Ca: Podia ignorar la seva aparença, intentar triar un vestit per si mateix, o demanar ajuda.En: He could ignore his appearance, try to pick a suit by himself, or ask for help.Ca: L'orgull l'aturava.En: Pride held him back.Ca: No obstant això, va decidir que el més intel·ligent seria acceptar l'ajuda de la Mireia.En: However, he decided that the smartest thing would be to accept Mireia’s help.Ca: "D'acord, Mireia," va respondre finalment, "necessito el teu consell."En: "Alright, Mireia," he finally responded, "I need your advice."Ca: El dia següent, en Jordi i la Mireia van anar de compres.En: The next day, Jordi and Mireia went shopping.Ca: Van anar a botigues amb ofertes, on la Mireia va saber trobar vestits elegants i assequibles.En: They visited stores with sales, where Mireia knew how to find stylish and affordable suits.Ca: Va ser una experiència transformadora.En: It was a transformative experience.Ca: La Mireia va escollir una americana blava i uns pantalons a joc amb una camisa clara.En: Mireia...