Finding Solace in Gaudí: Núria's Journey of Hope and Healing
Fluent Fiction - Catalan - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Catalan: Finding Solace in Gaudí: Núria's Journey of Hope and Healing Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/finding-solace-in-gaudi-nurias-journey-of-hope-and-healing Story Transcript:Ca: La llum de la tardor filtrava amb suavitat pels vitralls acolorits de la Sagrada Família, pintant de colors vius les parets de pedra.En: The autumn light softly filtered through the colorful stained glass of the Sagrada Família, painting the stone walls in vivid colors.Ca: Núria caminava lentament entre els pilars gegants, sentint una pau que només trobava en el treball de Gaudí.En: Núria walked slowly among the giant pillars, feeling a peace she only found in Gaudí's work.Ca: Cada detall arquitectònic parlava a la seva ànima, com si li digués que tot estaria bé.En: Every architectural detail spoke to her soul, as if telling her that everything would be okay.Ca: Estava preocupada pel resultat d'unes proves mèdiques que farien sospitar a qualsevol.En: She was worried about the outcome of some medical tests that would cause anyone to feel suspicion.Ca: Jordi, el seu amic fidel, l'acompanyava sempre que podia.En: Jordi, her faithful friend, accompanied her whenever he could.Ca: Ell intentava distreure-la, parlant-li del proper Halloween, fent bromes sobre disfresses i festes.En: He tried to distract her by talking about the upcoming Halloween, making jokes about costumes and parties.Ca: "Ja tens pensada la teva disfressa, Núria?En: "Have you decided on your costume yet, Núria?"Ca: ", li preguntà en Jordi amb un somriure.En: Jordi asked with a smile.Ca: Ella somrigué lleument, agraïda pel seu intent de treure-li el cap de les preocupacions.En: She smiled slightly, grateful for his attempt to take her mind off her worries.Ca: "Encara no, Jordi", contestà, "Potser em disfresso d'algun edifici famós, qui sap!En: "Not yet, Jordi," she replied, "Maybe I'll dress up as some famous building, who knows!"Ca: "La tensió a l'aire era palpable.En: The tension in the air was palpable.Ca: Núria volia saber els resultats de les proves.En: Núria wanted to know the test results.Ca: Necessitava la tranquil·litat de saber si podria seguir fent allò que estimava: l'arquitectura.En: She needed the peace of knowing whether she could continue doing what she loved: architecture.Ca: Ella sabia que una mala notícia podria canviar-ho tot, i aquesta por la consumia.En: She knew that bad news could change everything, and this fear consumed her.Ca: Decidí que esperar a casa seria insuportable.En: She decided that waiting at home would be unbearable.Ca: Així que, amb el cor pesat, Núria es dirigí cap a la Sagrada Família.En: So, with a heavy heart, Núria headed to the Sagrada Família.Ca: Jordi, comprensiu, l'acompanyà.En: Jordi, understanding her, accompanied her.Ca: Els dos caminaven pels passadissos, admirant l'obra mestra de Gaudí, una inspiració constant per a Núria.En: The two walked through the corridors, admiring Gaudí's masterpiece, a constant inspiration for Núria.Ca: Jordi, observant la seva amiga, sabia que no hi havia lloc millor on ella trobaria un xic de consol.En: Jordi, observing his friend, knew there was no better place where she could find a bit of solace.Ca: Quan Núria mirà cap amunt, fascinada pels detalls del sostre, el seu telèfon començà a vibrar a la butxaca.En: When Núria looked up, fascinated by the ceiling's details, her phone began to vibrate in her...