Finding Courage: A Christmas Choir's Harmonious Journey
Fluent Fiction - Catalan - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Catalan: Finding Courage: A Christmas Choir's Harmonious Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-06-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: El vent fred de l'hivern serpentejava entre les columnes antigues del monestir de Montserrat, portant amb si el murmuri dels pins i l'olor d'encens.En: The cold winter wind snaked between the ancient columns of the monestir de Montserrat, carrying with it the murmur of the pines and the scent of incense.Ca: Les aspeses parets de pedra resguardaven el silenci sagrat, trencat només per les veus joves del cor escolar en pràctica.En: The rough stone walls sheltered the sacred silence, broken only by the youthful voices of the school choir in practice.Ca: Jordi, amb el cap ocupat per la responsabilitat que sentia, caminava amunt i avall, mirant els seus companys de cor.En: Jordi, with his mind occupied by the responsibility he felt, paced back and forth, watching his choir mates.Ca: Sentia un gran deure.En: He felt a great duty.Ca: Volia que el concert de Nadal fos perfecte, una dedicatòria al seu mestre, una tradició que havia de continuar amb orgull.En: He wanted the Christmas concert to be perfect, a dedication to his teacher, a tradition that had to be carried on with pride.Ca: Martina, en canvi, es trobava al final del grup, gairebé amagada darrere dels altres.En: Martina, on the other hand, was at the end of the group, almost hidden behind the others.Ca: La seva veu era dolça i pura, però els nervis la paralitzaven.En: Her voice was sweet and pure, but nerves paralyzed her.Ca: Temia sobresortir massa i el seu temor era constant: un solo, un sol moment que podria ser devastador si fallava.En: She feared standing out too much and her constant fear was: a solo, a single moment that could be devastating if she failed.Ca: "Martina, et va bé si fem un assaig addicional junts?En: "Martina, is it okay if we do an additional rehearsal together?"Ca: ", va preguntar Jordi amb un somriure encoratjador.En: Jordi asked with an encouraging smile.Ca: Sabia que per tenir èxit tots junts, havien d'ajudar-se mútuament.En: He knew that to succeed together, they had to help each other.Ca: Martina va inspirar profundament i va assentir.En: Martina took a deep breath and nodded.Ca: Li costava admetre la seva inseguretat, però va decidir que mereixia donar-se l'oportunitat.En: It was hard for her to admit her insecurity, but she decided she deserved to give herself the chance.Ca: Van passar llargues tardes practicant en una petita sala amb vistes a les muntanyes.En: They spent long afternoons practicing in a small room with views of the mountains.Ca: Jordi li feia confiança, recordant-li que la seva veu era única.En: Jordi was confident in her, reminding her that her voice was unique.Ca: Dies després, van arribar al darrer assaig al monestir.En: Days later, they arrived at the final rehearsal at the monestir.Ca: Les espelmes il·luminaven els passadissos amb una llum càlida i suau.En: Candles illuminated the hallways with a warm, soft light.Ca: Jordi va donar una última mirada de suport a Martina abans que comencés el seu solo.En: Jordi gave Martina one last supportive look before her solo began.Ca: Quan la seva veu va engegar, tothom va sentir un calfred.En: When her voice started, everyone felt a shiver.Ca: En el silenci sagrat de Montserrat, la veu de Martina va pujar com un raig de llum, captivant a tothom.En: In the...