A Winter Night in Gràcia: Building Bonds Beyond Traditions

Fluent Fiction - Catalan - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Catalan: A Winter Night in Gràcia: Building Bonds Beyond Traditions Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-15-23-34-01-ca Story Transcript:Ca: El barri de Gràcia, a Barcelona, s'omple de llumetes modestes cada hivern.En: The neighborhood of Gràcia, in Barcelona, fills with modest lights every winter.Ca: Els carrers estrets flanquejats d'arbres i botigues petites donen un aire acollidor.En: The narrow streets flanked by trees and small shops give a cozy atmosphere.Ca: Núria, plena d'energia, camina per aquest escenari amb una idea: unificar la comunitat en un esdeveniment nadalenc.En: Núria, full of energy, walks through this setting with an idea: to unite the community in a Christmas event.Ca: La seva família està lluny, però vol sentir calidesa i companyonia al seu voltant.En: Her family is far away, but she wants to feel warmth and companionship around her.Ca: Núria comença a preparar una reunió al centre cultural del barri.En: Núria begins to organize a gathering at the neighborhood's cultural center.Ca: Penja cartells amb el seu petit toc artístic.En: She hangs posters with her small artistic touch.Ca: Indica que tothom pot portar un plat del seu país o regió.En: It indicates that everyone can bring a dish from their country or region.Ca: També suggerix un moment per compartir tradicions.En: She also suggests a time to share traditions.Ca: Carles, un jove ocupat, llegeix el cartell mentre camina de pressa amb el mòbil enganxat a l'orella.En: Carles, a busy young man, reads the poster while hurriedly walking with his phone glued to his ear.Ca: No està segur de tenir temps.En: He is unsure if he will have time.Ca: Mentrestant, Marta, que ve de fora, observa amb poca il·lusió.En: Meanwhile, Marta, who came from abroad, looks with little enthusiasm.Ca: Ella no celebra el Nadal.En: She does not celebrate Christmas.Ca: Núria sent que alguns veïns són reticents.En: Núria feels that some neighbors are reluctant.Ca: Alguns no celebren Nadal, d'altres són massa atabalats o indiferents.En: Some don't celebrate Christmas, others are too overwhelmed or indifferent.Ca: Però no es rendeix.En: But she doesn't give up.Ca: Decideix afegir un espai de conversa.En: She decides to add a space for conversation.Ca: Convida tothom a explicar històries sobre les seves festivitats.En: She invites everyone to share stories about their celebrations.Ca: Arriba el dia de la reunió.En: The day of the gathering arrives.Ca: Són poques les persones que es presenten d'entrada.En: Few people show up at first.Ca: Núria s'arremanga i comença a compartir les seves pròpies experiències.En: Núria rolls up her sleeves and begins to share her own experiences.Ca: Parla de com prepara els bunyols amb la seva àvia, com cantaven nadales junts.En: She talks about how she makes fritters with her grandmother, how they sang Christmas carols together.Ca: A poc a poc, més veïns s'hi acostumen.En: Gradually, more neighbors start to warm up.Ca: Carles arriba amb uns panellets encara calents.En: Carles arrives with some still warm panellets.Ca: Marta porta pastes de la seva infància.En: Marta brings pastries from her childhood.Ca: Al voltant d'una taula plena de sabors i diversitat, tothom comença a sentir la màgia.En: Around a table full of flavors and diversity, everyone begins to feel the magic.