Episode 56 | 欢天喜地过大年咯 Happy Spring Festival!
瞎扯学中文 Convo Chinese - A podcast by Xinqing (Joanne) - Fridays

Categories:
Free transcript with Pinyin + Translation: https://www.yaya.press/web_reader/237677ae-0c02-4ac6-a126-86d88ab55bc3Transcript powered by Yaya: Yaya is a language learning webapp where you learn by reading - it is still the beta version so expect bugs! ;) Reading compelling content is one of the most effective ways to learn another language. And it's fun! Give a creative topic or prompt, and it uses AI to generate a dialog, story, article, or other fun types of content with sentence-by-sentence translations at any reading level. You can also upload your own texts (so you can study with whatever reading you want!). Yaya will get you tackling that novel you've been wanting to read much sooner in your learning journey. Try it! If Yaya doesn't work for you, try here: transcript and vocabulary -- 春节 Chūnjié | Spring Festival 挥了一下手 huī le yīxià shǒu | waved hand 逗 dòu | amuse or entertain 虚拟 xūnǐ | virtual 有礼貌 yǒu lǐmào | polite 语气词 yǔqìcí | particles used to express tone 简化 jiǎnhuà | simplify 直截了当 zhíjiéliǎodàng | straightforward 训练 xùnliàn | training 回国 huíguó | return to one's country 旅行 lǚxíng | travel 泰国 Tàiguó | Thailand 曼谷 Màngǔ | capital city of Thailand 办护照 bàn hùzhào | obtain a passport 签证 qiānzhèng | visa 申请材料 shēnqǐng cáiliào | application materials 可惜 kěxī | unfortunate 影响 yǐngxiǎng | influence or affect 海滩 hǎitān | beach 报恩 bào'ēn | repay kindness 地陪 dìpéi | local tour guide 导游 dǎoyóu | tour guide 少数民族 shǎoshùmínzú | ethnic minorities 习俗 xísú | customs or traditions 年夜饭 niányèfàn | New Year's Eve dinner 亲戚 qīnqi | relatives 放鞭炮 fàngbiānpào | set off firecrackers 汉族 Hànzú | Han ethnic group 春晚 ChūnWǎn | Spring Festival Gala 除夕 Chúxī | New Year's Eve 联欢 liánhuān | celebration or gathering 午夜 wǔyè | midnight 其乐融融 qílèróngróng | joyful and harmonious 倒数 dàoshǔ | countdown to New Year 倒计时 dàojìshí | countdown 中央电视台 ZhōngyāngDiànshìtái | Central Television 媲美 pìměi | comparable or on par 元旦 Yuándàn | New Year's Day 昵称 nìchēng | nickname 阳历 yánglì | Gregorian calendar 刷 shuā | brush 锻炼 duànliàn | exercise 小年夜 xiǎo niányè | New Year's Eve 大年夜 dà niányè | New Year's Eve 阴历 yīnlì | Lunar calendar 红烧肉 hóngshāoròu | braised pork 红三剁 hóng sān duò | red three chop 八宝饭 bā bǎo fàn | Eight treasure rice 糯米 nuòmǐ | sticky rice dessert 核桃 hétao | walnut 南瓜子 nánguā zi | pumpkin seeds 红枣 hóngzǎo | dried red dates 豆沙 dòushā | sweet bean paste 彩色 cǎisè | colorful 压轴 yā zhóu | grand finale 赵本山 ZhàoBěnshān | famous skit actor 东北 Dōngběi | Northeast China 小品 xiǎopǐn | skit or sketch 字幕 zìmù | subtitles 鞭炮 biānpào | firecrackers 时差 shíchā | time difference 嗑瓜子 kè guāzǐ | eat melon seeds 初七 chū qī | seventh day of the lunar month 初一 chūyī | New Year's Day 走亲访友 zǒuqīnfǎngyǒu | visit relatives and friends 串门 chuànmén | visit friends and relatives 财神 cáishén | god of wealth 迎 yíng | welcome 管钱 guǎn qián | manage money 元宵节 Yuánxiāojié | Lantern Festival 汤圆 tāngyuán | glutinous rice dumplings 满月 mǎnyuè | full moon 阴晴圆缺 yīn qíng yuán quē | lunar phases 团圆 tuányuán | reunion 月圆 yuè yuán | full moon 元宵 yuánxiāo | sweet dumplings 馅儿 xiànr | filling or stuffing 差异 chāyì | difference or distinction 南北方 nánběi fāng | south and north regions 芝麻 zhīma | sesame seeds 争议 zhēngyì | controversy or dispute 馅 xiàn | filling 薄 báo | thin 拖 tuō | drag or pull 压岁钱 yāsuìqián | New Year's money 红包 hóngbāo | monetary gift during holidays 长辈 zhǎngbèi | elders 小辈 xiǎobèi | younger generation 拜年 bàinián | New Year greetings 万事如意 wànshìrúyì | good luck and prosperity 人民币 rénmínbì | Chinese currency 东南亚 Dōngnányà | Southeast Asia 保管 bǎoguǎn | keep in custody 替你 tì nǐ | on your behalf 基金 undefined | undefined 定义 dìngyì | define 明确 míngquè | clear, definite 赚钱 zhuànqián | earn money 哪里冒出来 nǎlǐ mào chūlái | suddenly appear or emerge 仪式感 undefined | undefined 联合国 Liánhéguó | United Nations 国际事务 guójì shìwù | international affairs 咨询公司 zīxún gōngsī | consulting company Powered by Firstory Hosting