EPISODE 19 | 中国外国”职场文化“大不同 Huge difference in "work place" culture
瞎扯学中文 Convo Chinese - A podcast by Xinqing (Joanne) - Fridays

Categories:
完整中文Transcript 点击这里 >> 完整Transcript 中英语词汇 excel 格式的点击这里获取下载 >> 词汇表Vocabulary >> Or click here: https://convo-chinese-joanne.medium.com/episode-19-%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%A4%96%E5%9B%BD-%E8%81%8C%E5%9C%BA%E6%96%87%E5%8C%96-%E5%A4%A7%E4%B8%8D%E5%90%8C-7f765350d02a ----------------------------------------------------- 什么叫”扁平化“,什么是”职场花名“,什么叫”事业单位",什么叫“饭桌文化” ?今天就来对比一下中国和外国的职场文化有什么不同。中国的企业也分好多种,大体来说有国企,外企和私企。不同企业的文化也不太一样,不能一概而论。但是我和Cameron试着总结了三点:第一,中国国企的阶级文化还是比较严重的,而私企外企则越来越扁平化。第二,中国私企的工作压力还是很大,而且年假很少,也不敢请假。第三呢,中国的喝酒文化这几年来有了很大的改变! What does "flat organization" mean, what is "a workplace fancy name", what is "public institution", what is "dinner table culture"? Today, let's compare the workplace culture in China and foreign countries. There are many kinds of enterprises in China, broadly speaking, state-owned enterprises, foreign enterprises and private enterprises. The culture of different companies is not the same, so you can't generalize. But Cameron and I tried to summarize three points: First, the hierarchical culture in Chinese state-owned enterprises is still relatively relevant, while private and foreign enterprises are becoming flatter and flatter. Secondly, the work pressure in Chinese private companies is very high. There are very few annual leave, and they are afraid to take leave. Thirdly, China's drinking culture has changed a lot in the past few years! ------------- 创始人 Founders | Chuàngshǐ rén 元老级 Oldest person (in a company) | yuánlǎo jí 职场 Workplace | zhíchǎng 文化 Culture | wénhuà 外企 foreign companies | wàiqǐ 国企 State-owned enterprises | guóqǐ 私企 Private enterprise | sī qǐ 事业单位 Public institutions | shìyè dānwèi 非营利组织 Non-profit organization | fēi yínglì zǔzhī 性质 Nature | xìngzhì 阶级 Class | jiējí 直观 Intuitive | zhíguān 称呼 appellation | chēnghu 科技企业 Technology company | kējì qǐyè 腾讯 Tencent | téngxùn 阿里巴巴 Alibaba | ālǐ bābā 快手 Kuai Shou | kuàishǒu 花名 Fancy name | huā míng 昵称 Nickname | nìchēng 武侠 Wuxia | wǔxiá 反映 Reflection | fǎnyìng 等级制度 Hierarchy | děngjí zhìdù 公务员 Civil Servant | gōngwùyuán 激发 Inspire | jīfā 创造性 Creativity | chuàngzàoxìng 现代的 Modern | xiàndài de 管理方式 Management style | guǎnlǐ fāngshì 扁平化 Flattening | biǎnpíng huà 说到这个 Speaking of this | shuō dào zhège 所谓的 The so-called | suǒwèi de 入职 onboarding | rùzhí 取掉了 Already taken | qǔ diàole 肉包 steamed stuffed bun | ròu bāo 烧卖 siu mai | shāomai 分寸 Extent , degree | fēncùn 太搞笑 Too funny | tài gǎoxiào 太正经 too serious | tài zhèngjīng 花脑筋 brainstorm | huā nǎojīn 花一番脑筋 Spend quite some brains | huā yī fān nǎojīn 老话题 The usual topics | lǎo huàtí 加班 working overtime | jiābān 升迁 Promotion | shēngqiān 说实话 Tell the truth | shuō shíhuà 教育 Education | jiàoyù 当老师 Being a teacher | dāng lǎoshī 主管 supervisor | zhǔguǎn 一概而论 Generalization | yīgài'érlùn 争论 argue | zhēnglùn 互联网企业 Internet companies | hùliánwǎng qǐyè 国家开发银行 National Development Bank | guójiā kāifā yínháng 中央企业 Central enterprises | zhōngyāng qǐyè 准时 On time | zhǔnshí 下班 get off work | xiàbān 偏见 Prejudice | piānjiàn 年假 annual leave | niánjià 国庆节 National Day | guóqìng jié 五一劳动节 May Day Labor Day | wǔyī láodòng jié 公共假日 Public Holiday | gōnggòng jiàrì 挤着 Fight with the crowd | jǐzhe 可以接受 Acceptable | kěyǐ jiēshòu 一整段的时间 A whole period of time | yī zhěng duàn de shíjiān 不敢 Don't dare | bù gǎn 请假 take a vacation | qǐngjià 绕着来 Come around | ràozhe lái 催 rush, force | cuī 瑞士 Switzerland | ruìshì 搬家 move | bānjiā 不好意思 sorry | bù hǎoyìsi 坦率 frankly | tǎnshuài 劳工权益 labor rights | láogōng quányì 挤破脑袋 compete hard (squeezing head) | jǐ pò nǎodai 往上走 Moving up | wǎng shàng zǒu 研究生 graduate student | yánjiūshēng 硕士 Masters | shuòshì 博士 PhD | bóshì 岗位 Position | gǎngwèi 交代 handover | jiāodài 前提 Prerequisites | qiántí 尴尬 awkward | gāngà 应酬 socialize | yìngchóu 一律 as a rule | yīlǜ 饭桌上 at the dinner table | fànzhuō shàng 劝酒 persuade to drink | quànjiǔ 避免 Avoid | bìmiǎn 观念 Perception | guānniàn 尊重 Respect | zūnzhòng 天大的事情 The sky is the limit | tiān dà de shìqíng 喝死了 Drinking to death | hē sǐle 道听途说 hearsay | dàotīngtúshuō 根源 Root cause | gēnyuán 根据 according to | gēnjù 倾向于 tendency to | qīngxiàng yú 高学历 highly educated | gāo xuélì Powered by Firstory Hosting